شماره 243    |    12 اسفند 1394
   

جستجو

شهید تقوی‌فر به روایت همسر

حاج حمید، نقشه ترور صدام را کشیده بود

با وقوع انقلاب فرهنگی در کشور، مجاهدین خلق، دانشگاه اهواز را محاصره کردند و با مردم درگیر شدند. سپاه پاسداران انقلاب اسلامی، برای تأمین امنیت مردم، مجبور به دخالت شد؛ یکی از افراد سپاه در اثر اصابت سنگ، توسط منافقین، نابینا شده بود. سپاه، تعدادی از ضد انقلابیون را که تعدادی از آنان خانم بودند، دستگیر کرد.

انتشار ترجمه جلد نخست «برای تاریخ می‌گویم» در ترکیه

به گزارش سایت تاریخ شفاهی ایران، ترجمه کتاب «برای تاریخ می‌گویم: خاطرات محسن رفیق‌دوست (۱۳۶۸ - ۱۳۵۷)» به عنوان نخستین جلد از خاطرات محسن رفیق‌دوست، در ترکیه منتشر شد. متن فارسی کتاب توسط سعید علامیان تدوین شده و انتشارات سوره مهر آن را 15 بهمن 1391 رونمایی کرد. این کتاب با ترجمه حقّی ایگور به زبان ترکی استانبولی، به تازگی توسط انتشارات مطبوعات ترکیه در این کشور عرضه شده است.

در کتابخانه ملی مطرح شد

تاریخ شفاهی زنان مبارز از منظر بررسی‌ها و تجربه‌ها

پیرو برگزاری سلسله نشست‌های کارگروه تاریخ شفاهی انجمن ایرانی تاریخ با همکاری گروه تاریخ سیاسی پژوهشکده تاریخ پژوهشگاه علوم انسانی، نشست «تاریخ شفاهی زنان سیاسی و مبارز در دوره محمدرضا شاه پهلوی» هشتم اسفند 1394 در سالن پرهام در مرکز اسناد کتابخانه ملی ایران برگزار شد.

مؤسسه عالی حسابداری به روایت جواد ضیایی

ساختار انگلیسی، سیستم آمریکایی

حرکت به سوی مدرنیزاسیون، تغییراتی را در ساختار اقشار اجتماعی و سطح اقتصادی مردم ایران به وجود آورد و ورود درآمدهای نفتی به داخل کشور، این تغییرات را در بخش قابل توجهی از ابعاد اجتماعی و اقتصادی جامعه تشدید کرد.همچنان که رشد صنعت و شکل‌گیری طبقه صنعتگر، زمینه‌ساز نیاز‌های دیگری در جامعه شد.

نگاهی به کتاب «عکاسی زیر آتش»

خاطراتی از جنگ‌های معاصر به روایت عکس‌ها و عکاسان

کلمات قرمز رنگند؛ درست مثل آتش، درست مثل جنگ: «عکاسی زیر آتش»*. روی جلد این کتاب، چهار فریم عکس هست؛ سه تصویر از مبارزان و یک تصویر هم از سه عکاس و روزنامه‌نگار که حین تهیه گزارش روی زمین دراز کشیده‌اند. آنها عکاسان جنگند. «پیتر هاو» در کتاب «عکاسی زیر آتش»، تجربه‌های ده نفر از معروف‌ترین عکاسان جنگ را با مخاطب خود به اشتراک می‌گذارد و برای او داستان‌هایی از درد، رنج، بی‌رحمی و حتی مهربانی و فداکاری انسان‌ها را از قبرس دهه 50 تا افغانستان قرن 21 تعریف می‌کند.

کشفیات و غفلت‌ها(2)؛ تأمل عمیق در سنت سندی و تحول نگاه نظری در تاریخ شفاهی

رابطه بین «منِ» مصاحبه و «ما»ی بقیه دنیا

به بحث تحول نگاه نظری در تاریخ شفاهی می‌پردازم که با تغییر نگرش از درک مصاحبه به عنوان یک سند به سمت درک آن به عنوان متن آغاز شد. این تحول از علل سهل و ممتنعی نشأت می‌گیرد: ممتنع است زیرا تحول مورد نظر ما لابه‌لای تغییر و تحولات فراگیر اندیشه‌ایِ دهه‌های 1980 و 1990 به وقوع پیوست؛

مجموعه نکته‌های آموزشی

تجهیزات در دسترس برای تاریخ شفاهی

تاریخ شفاهی، همه چیز، از سیلندر موم تا دستگاه‌های ضبط بزرگ حلقه به حلقه، تا ضبط کاست قابل حمل تا ماشین‌های مینی دیسک فوق‌العاده کوچک تا ضبط‌های دیجیتال که روی کارت‌های حافظه ضبط می‌کند را تجربه کرده است.

وقتي براي ما مي‌نويسيد...
وقتي براي هفته‌نامه الکترونيکي تاريخ شفاهي مطلبي مي‌نويسيد، دوست داريم نکته‌هايي را در نظر بگيريد.
اين هفته‌نامه نوشته‌ها و دانسته‌هاي ما را درباره مباحث مهم؛ خاطره‌گويي، خاطره‌نگاري، يادداشت‌نويسي روزانه، سفرنامه‌نويسي، وقايع‌نگاري، روزشمار نويسي و... نشان مي‌دهد. حتي براي زيرشاخه‌هاي رشته تاريخ هم جا باز کرده‌ايم؛ و چشم به راه خبرها، گزارش‌ها، مصاحبه‌ها، مقاله‌ها، يادداشت‌ها و... شما هستيم.
خوب است نام و فاميل‌تان را کامل بنويسيد. سابقه علمي و نشاني الکترونيکي را هم حتماً بنويسيد، چکيده مقاله‌ها هم که جاي خود دارد!
به ما اجازه بدهيد دست‌مان براي ويرايش، اصلاح، چينش و ترجمه مطالب شما باز باشد. در اين‌باره با خودتان هم مشورت خواهيم کرد.
دل‌مان مي‌خواهد شأن علمي و ادبي تاريخ شفاهي و اين هفته‌نامه، با نوشته‌هاي متين و موقر شما حفظ شود. حيف است خداي نکرده قلم‌مان از دايره اخلاق بيرون برود.
 

نظریه تاریخ شفاهی (80)

نویسنده: لین آبرامز
مترجم: علی فتحعلی آشتیانی

________________________

رویه عملی

مورخ چگونه می‌تواند این نظریه‌ها را در اجرای مصاحبه و تحلیل روایت‌های تاریخ شفاهی به کار ببندد؟ چند نکته را گوشزد می‌کنیم شاید برای پیاده‌سازی در انواع و اقسام هنرهای کلامی مفید واقع شوند. فینِگان فهرست زیر را ارائه داده است:

«سؤالاتی که برای تحقیق باید پرسید شامل مکان و نحوه وقوع اجراهای نمایش‌گونه و تحقق آنها به عنوان رویدادهای واقعی می‌باشد؛ همچنین نحوه سازماندهی و آماده‌سازی، شخصیت‌ها، نوع رفتار و انتظارات‌شان؛ چگونگی اجرای ژانر خاص توسط اجراکنندگان و واکنش مخاطبان به آن؛ نحوه عرضه آن در بستر جریان عادی زندگی یا شیوه‌ای متفاوت.»[1]

مکرراً به مورخان شفاهی توصیه می‌شود که نشانه‌ها و عناصر غیر کلامی مصاحبه‌ها را یادداشت نمایند و هنگام واج‌نگاری مراقب باشند تا تیک‌های کلامی و پاره‌گفتارهای[2]راوی را نیز بنویسند. هدف این است که وجه نمایشی روایت تا جایی که ممکن است منتقل شود زیرا فرض ما بر این است که معنا به همان اندازه که توسط کلمات منتقل می‌شود با اشارات و حالات بیانی غیر کلامی نیز انتقال‌پذیر است. البته هم فایل صوتی یا صوتی-تصویری و هم واج‌نگاشت، سند اجرای نمایش‌گونه محسوب می‌شوند، لذا همواره باید به خاطر بسپاریم که تحلیل ما از متن کلامی در بهترین حالتش یک گام با اصل عمل یا اجرا فاصله دارد. تا بدینجا فرض را بر این گذاشتیم که تحلیلگر مصاحبه همان مصاحبه‌گر است، بنا بر این می‌تواند مشاهدات دست اول خود از اجرای نمایش‌گونه روایت شخصی توسط راوی را تبیین و مکتوب نماید. افزایش استفاده از تجهیزات ضبط تصویری مصاحبه‌ها برای ثبت بازنمایی صوتی و تصویری در واقع فرصت مغتنمی برای پژوهشگر فراهم ساخته تا کل اجرای مصاحبه را مورد تجزیه و تحلیل قرار دهد. به قول دان سایپ، قدرت تصاویر متحرک به ما یادآور می‌شود که «آفرینش شفاهی در ذات خود مفهومی نیست که به طور محض ریشه در صدا داشته باشد».


 
       © تمامی حقوق برای سایت تاریخ شفاهی محفوظ می باشد.