«جون موران» June Moranکهنهسرباز اهل کینگزبرگ که در سمت چپ ایستاده یکی از 60 کهنهسربازی است که اوایل این ماه در مراسم دانشگاه ایالتی کالیفرنیا در شهر فرسنو، از او قدردانی و تجلیل شد. این مراسم برای گرامیداشت طرح تاریخ شفاهی کهنهسربازان جنگ کالیفرنیای مرکزی در شهر فرسنو برگزار شد که در آن دانشجویان گزارشهایی شخصی از زندگی نظامی کهنهسربازان دره مرکزی، جمع آوری نمودند. در سمت راست تصویر «هانا پور» Hannah Poore ایستاده است.
اخیراً در دانشگاه ایالتی کالیفرنیا در شهر فرسنو و در منطقهای که بنای یادبود کهنهسربازان کلاویس در آنجا واقع شده، مراسمی برای بزرگداشت کهنهسربازان اهل سلما و کینگزبرگ برگزار شد.
شریل استوارت Cheryl Stewart از اهالی شهر سلما که طی دوره جنگ سرد در نیروی هوایی و نیز جون موران از اهالی شهر کینگزبرگ کهنهسرباز عضو تکاوران دریایی که در جنگ جهانی دوم خدمت کردهاند، دو تن از شصت کهنهسرباز دره مرکزی بودند که در مراسم «ششم می» از ایشان قدردانی شد.
این مراسم برای گرامیداشت طرح تاریخ شفاهی کهنهسربازان جنگ کالیفرنیای مرکزی شهر فرسنو برگزار شد. این طرح درحدود 5 سال قبل توسط «گری رایس» Gary Rice استاد روزنامهنگاری و ارتباطات جمعی شکل گرفت و هدف آن جمعآوری گزارشها و روایتهای شخصی مربوط به زندگی نظامی کهنهسربازان دره مرکزی است.
دانشجویان، کهنهسربازان و اعضای خانوادههایشان در این مراسم برای معرفی طرحهای تاریخ شفاهی حاضر شدند و قرار است این طرحها در کتابخانه هنری مادن Henry Madden واقع در شهر فرسنو برای همیشه نگهداری شود. گری رایس مدیر طرح میگوید: «ما در ابتدا طرح را با کمک هزینه دانشگاه آغاز کردیم. برای شروع تعدادی نوار فیلم خریدیم و زمانی که شروع به انجام کار کردیم نمیدانستیم آیا این کار با اقبال خوبی مواجه خواهد شد یا نه؟. اما نخستین طرح با استقبال باورنکردنی از سوی جمعیت کهنهسربازان، خانوادهها و دانشجویان مواجه شد.
بهار امسال نخستین ترم این طرح بود. هر ترم دانشجویان شهر فرسنو از رشتهها و حوزههای دانشگاهی مختلف با کهنهسربازان دره مرکزی در خصوص زندگیشان و زمانی که در ارتش بودند مصاحبه میکنند.
دانشجویان مصاحبهها را طبق استانداردهای تاریخ شفاهی ملی آمریکا ضبط کردند و فایلهای صوتی و برنامههای ضبط شده را به «رایس» دادند و او نیز آنها را به کتابخانه شهر فرسنو تحویل داد.
«دیوید تایکوسان» David Tychosan معاون مدیر خدمات کتابخانهای در شهر فرسنو اظهار داشت که محققان، نویسندگان، متخصصان و عموم مردم میتوانند در هر زمان برای مطلع شدن از اسناد شخصی زندگی کهنهسربازان به این آرشیو دسترسی داشته باشند.
«تایکوسان« میگوید: «ما اغلب از تاریخ به عنوان یک حادثه بزرگ یاد میکنیم در حالی که تاریخ متشکل از تعداد زیادی از مردم است که در حال انجام کار و امور خود هستند و سهمی در شکلگیری این حادثه بزرگ دارند. کهنهسربازان بخشی از این حادثه بزرگ هستند که سرگذشتشان را برای دانشجویان ما نقل میکنند و این سرگذشتها در نهایت بخشی از آرشیو ما میشوند.
محققان آینده که به جنگ جهانی دوم، جنگ کره، ویتنام، عراق و افغانستان نگاهی میاندازند میتوانند این نقل قولها و سرگذشتها را خوانده و متوجه شوند چطور آنها بخشی از این رویداد بزرگ بودهاند. او میافزاید: هیچ چیز برای ثبت تاریخ بهتر از روایتهای شخصی این چنینی نیست.
بهار امسال گری رایس برای انجام این طرح با اندریا جانسون Andrea Johnson استاد مطالعات زنان و تاریخ شهر فرسنو همکاری کرد.
رایس در مراسم بزرگداشت کهنهسربازان گفت: «این ترم، ترم خاص و ویژهای است و ما تصمیم داریم با نهایت تلاش آنچه را که قبلاً انجام ندادهایم، یعنی تأکید بر نقش کهنهسربازان زن، انجام دهیم.
«البته ما قبلا گهگاهی بر نقش زنان تأکید داشتیم اما تلاش خاصی در این زمینه انجام نداده بودیم و اکنون خوشحالم که بگویم دانشجویان ما با جمع کثیری یعنی حدود 40 زن مصاحبه کردهاند.
«به اعتقاد ما این مراسم یکی از بزرگترین اجتماعات در دره مرکزی است که کهنهسربازان زن تمامی جنگها در آن حاضر بودند.»
تمام کهنهسربازانی که با آنها مصاحبه شد از زادگاهشان در سلما، کینگزبرگ ،هانفورد، ریدلی، فرسنو و چند منطقه دیگر دعوت شدند تا در مراسم «6 می» حضور یافته و چند کلامی را در مورد این طرح و زندگیشان درنیروهای مسلح صحبت کنند.
کرلی براون Carley Brown دانشجوی رشته مطالعات زنان و مردمشناسی با شرلی استورات کهنهسرباز اهل سلما که در دوره جنگ سرد در ارتش خدمت کرده، مصاحبه کرده است. براون میگوید: «شرلی به ارتش ملحق شد تا برای فرزندانش زندگی بهتری بسازد». او میگوید یکی از روایتهایی که در ذهن من مانده مربوط میشود به دوران پرستاری شرلی که در آن زمان از کودکی 4-5 ساله که از کمر به پایین فلج بوده مراقبت میکرده است. زمانی که شرلی سرکار بود از این کودک نگهداری میکرد و در واقع این کودک کار و مسئولیت او بود. هر زمان که شرلی نزد او میرفت او را در حالی میدید که لبخندی بر لب دارد و او را «مامان» صدا میزند، این چیزی بود که شرلی را بسیار خوشحال میکرد.
والدین کودک قبل از این که فرزندشان از بیمارستان مرخص شود برای قدردانی از زحمات «شرلی» هدیهای را به رسم تشکر به او دادند.
«براون» میگوید که در طول انجام طرح از این که توانسته چیزی از استوارت و زندگیاش یاد بگیرد لذت برده است. در این مراسم همچنین از جون موران کهنهسرباز اهل کینگزبرگ کههانا پور دانشجوی رشته جامعه شناسی با او مصاحبه کرده بود قدردانی شد.
هانا میگوید: «من در ابتدا از طریق دانشجویانی که قبلاً طرح تاریخ شفاهی مربوط به کهنهسربازان جنگ کالیفرنیای مرکزی را انجام داده بودند، با این طرح آشنا شدم. آنها به من گفتند این طرح کار زیادی میبرد اما بسیار ارزشمند است و من بسیار خوشحالم که این کار را انجام دادم چرا که موفق به دیدار این بانوی بینظیر شده و سرگذشت او را شنیدم.
«او کسی است که طی جنگ جهانی دوم به عنوان تکاور دریایی در ارتش امریکا خدمت کرده است و من واقعاً خرسندم که از او در مورد زمانی که تکاور نیروی دریایی بوده و دوستان و خاطراتی که در آنجا داشته اطلاعاتی را کسب کردم.» هانا میافزاید: «من واقعاً شجاعت و بیباکی خانم موران را تحسین میکنم چرا که او در سن نوجوانی با این که در «سن دیه گو» زندگی میکرده به کالیفرنیای شمالی رفته تا به تکاوران دریایی ملحق شود. این کار او واقعاً تحسینبرانگیز است.
«مصاحبه با خانم موران به من اطلاعات زیادی در مورد دوران جنگ و رکود بزرگ (رکود گسترده اقتصادی جهان، یک دهه پیش از شروع جنگ جهانی دوم) داد و بسیار خوشحالم که فهمیدم زندگی در آن موقع چقدر متفاوت بوده است.
«من واقعاً او را به خاطر مهربانی و شهامتش و تمام آنچه که برای کشورمان انجام داده تحسین میکنم و بسیار مشتاقم که زندگی پرباری چون او داشته باشم. موران میگوید اگرچه او در ابتدا نسبت به مشارکت در طرح تاریخ شفاهی کهنهسربازان جنگ کالیفرنیای مرکزی دودل بود اما از این که هانا با او مصاحبه کرده خوشحال است.» او میافزاید: «در حالی که هانا از انجام این کار واقعاً مسرور بود من به این فکر میکردم که آیا واقعاً تمایلی به انجام این کار دارم یا نه؟ ملاقات باهانا مایه خوشحالی من است و به نظرم این برنامه، برنامه بزرگی است. این همه شور و حرارت برای کهنهسربازان مهم و با ارزش است و من واقعاً احساس افتخار میکنم.»
این طرحهای تاریخ شفاهی در بخش مجموعههای خاص کتابخانه هنری مادن قابل دسترس همگان است.
عذرا هاشم
ehashem@selmaenterprise.com
ترجمه: فرحناز پازوکیl
منبع: hanfordsentinel