شنبه ۱۰می تا سهشنبه ۱۳می ۲۰۱۴
(۲۰ تا ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳)
لیسبون، پرتغال
فراخوان آثار
زندگی انسان از طریق داستان هدایت میشود، زیرا بازگویی داستانها بهطور طبیعی به ذهن ما خطور میکند. تقریباً هر زمان که صحبت میکنیم، درگیر داستانسرایی میشویم و مسلماً به اشتراکگذاشتن داستانها مهمترین روش برای برقراری ارتباط با دیگران است دربارة آنچه هستیم و آنچه به آن اعتقاد داریم؛ دربارة آنچه انجام میدهیم و آنچه انجام دادهایم؛ دربارة امیدها و ترسهایمان؛ دربارة آنچه برایمان ارزشمند است و آنچه نیست. ما با نقل داستانهایی که با آنها زیستیم، از زندگی سر درمیآوریم، و با گوشدادن به داستانهای دیگران، با زندگی آنها آشنایی پیدا میکنیم. گاهی تحتتأثیر فرهنگمان به شیوهای زندگی میکنیم که بتوانیم دربارة آن داستانهایی را نقل کنیم.
اهمیت داستانهایی که نقل میکنیم و داستانهایی که میشنویم، در هر فرهنگی به رسمیت شناخته شده است. زمینة کاری بسیاری از حرفهها، مانند پزشکی، پرستاری، آموزشوپرورش، وکالت، رواندرمانی و مشاوره شامل گوشدادن به داستانها و برقراری ارتباط از طریق آنهاست.
داستان ابزار قدرتمند برای معلمان است، زیرا با نقل داستانها میتوانند به دانشآموزان کمک کنند تا با قراردادن آموختههای خود در زمینهای که یادآوری آنها را آسان میسازد، دانستههای خود را با آنچه در حال آموختن آن هستند، تکمیل کنند. داستان همچنین در رشتههای تحصیلی فلسفه، الهیات، انسانشناسی، باستانشناسی، تاریخ و نیز روشهای داستانسرایی ادبی برای مجموعهای از دادهها نقش بسزایی دارد و بهطور فزایندهای در پژوهشهای علوم اجتماعی و علوم انسانی بهکار میرود؛ پژوهشهایی که در آنها ارزش آشنایی صمیمانهتر و نزدیکتر با افراد ـ طوریکه تقریباً گویی آنها را از درون میشناسیم ـ بیشازپیش ارزشمند است. در بسیاری از رشتهها نیز دانشگاهیان به ارزش داستانسرایی بهعنوان سبکی برای نگارش دانشگاهی پی بردهاند.
بسیاری از ما پیوند خود با دیگر زندگیها را بیشتر از راه داستانسرایی تجربه میکنیم، مانند داستانهایی که در کودکی با آنها روبهرو میشویم، کتابهایی که میخوانیم و برنامههای تلویزیونیای که تماشا میکنیم ـ تئاترها، مستندها و برنامههای تلویزیونی «واقعنما»(1) برای کسانیکه اعتراف به تماشای آنها خواهند کرد. هنگامیکه فیلم یا رمانی احساسات ما را برمیانگیزد، ما برانگیخته میشویم زیرا در تصورمان خود را بهجای قهرمانان داستان فرض میکنیم و وارد زندگی آنها میشویم. اگر خوشاقبال باشیم، در خلال بزرگشدنمان با داستانهایی ساختگی روبهرو خواهیم شد که همچون دوستان قدیمی با ما همراه خواهند بود و بهعنوانی روشی برای پذیرفتن تجربههایمان و پاسخدادن به آنچه تجربه میکنیم، در سراسر زندگی بارها و بارها آنها را ملاقات خواهیم کرد.
همایش داستانسرایی: بازتابهای جهانیِ داستانسرایی فضایی ایجاد خواهد کرد که میتوان داستانهایی دربارة داستان بازگو کرد و بهکارگیری داستان را در وسیعترین محدودة ممکنِ جنبههای زندگی انسان شرح داد. افراد میتوانند خلاصة مقالههای خود یا خلاصة مجموعة سه مقالة مرتبط با هر جنبه از داستان یا روایت را ارسال کنند، به عنوان مثال:
• داستان بهعنوان ابزار آموزشی در رشتههای تحصیلی، تاریخ، انسانشناسی، روانشناسی، الهیات، نظریة فرهنگی، پزشکی، حقوق، فلسفه، آموزشوپرورش و باستان شناسی.
• روایت و گردآوری داستانِ تجربههای جاری بهعنوان روشی پژوهشی در هر بخش از زندگی علمی و حرفهای و گروهی.
• جایگاه داستان و داستانسرایی در حرفة روزنامه نگاری، تبلیغات روابط عمومی، حل تعارض، معماری، دین و مذهب، گردشگری، سیاست و قانون، و در زمینههای بالینی از قبیل دارو، رواندرمانی، پرستاری و مشاوره.
• در نهایت، امکانپذیر است که خلاصهها داستانسرایی را در هر جنبهای از فرهنگ، از جمله موسیقی (از اُپرا گرفته تا موسیقی هِویمِتال و قومی و مذهبی)، هنرهای زیبا، تئاتر، ادبیات، سینما و داستانسراییهای دیجیتال ترسیم کنند.
به موازات مقالههای همایش سنتی، همایشهای پیش از آن در داستانسرایی: بازتاب جهانی پروژة داستانسرایی شامل طیف عظیمی از ارائهها، از جمله داستانسرایی سنتی، بررسی فیلمهای برنده، اجرای تئاتر (از جمله کاباره) و کارگاههای آموزشی با هدف آموزش داستان به شرکتکنندگان و امکانات آن در مثلاً پژوهش و درمان میشود. اینگونه مکالمههای ما تا حد زیادی پُربار شده و شرکتکنندگان را ترغیب میکند تا انواع ارائهها را پیشنهاد بدهند.
گروه نظارت بهویژه از ارائة پیشنهادهایی دربارة برگزاری میزگردهای از پیش طراحیشده استقبال میکند.
به منظور پشتیبانی از تعاملهای بینرشتهای، قصد داریم فضایی ایجاد کنیم که میان رویدادهای مشابه جاری در همایش، تبادلنظر و گفتوگو صورت بگیرد. از حضور نمایندگان در دو جلسه از هریک از همایشهای همزمان استقبال میشود. همچنین پیشنهاد دادیم جلسههای انتقال بین دو یا احتمالاً هر سه گروه برگزار شود ـ و از طرحهای پیشنهادی دربارة ارتباط بین نوجوانان، فرهنگ مردمی(2) و/یا شهری، خرده فرهنگها و/یا داستانسرایی استقبال میکنیم.
نحوة ارسال آثار:
چکیدهای۳۰۰ واژهای را تا روز جمعه ششم دسامبر ۲۰۱۳ (۱۵ آذر۱۳۹۲) ارسال کنید، اگر خلاصه شما را برای شرکت در همایش پذیرفتند، مقاله کامل خود را باید تا روز جمعه ۱۴ مارس ۲۰۱۴ (۲۳ اسفند۱۳۹۲) ارائه دهید. خلاصة ۳۰۰ واژهای را باید در قالب نرمافزار WORD یا فرمت RTF 3، همراه با اطلاعات زیر همزمان به هر دو رئیس سازماندهی ارائه دهید:
الف) نویسنده(ها)، ب) نوع عضویت یا وابستگیتان در صورتی که مایلاید مطرح شود، ج) رایانامه، د) عنوان چکیده، ه) متن اصلی چکیده، و) تا ۱۰ واژة کلیدی.
عنوان رایانامه باید به این صورت باشد: STORY5 Abstract Submission
لطفاً متن ساده (با فونت ۱۲،Times Roman) و بدون پانوشت و هرگونه صفحهآرایی خاص، مانند واژههای پُررنگشده یا مورب یا زیر خطدار باشد. ما شما را از دریافت مقالهتان آگاه میسازیم و به تمام طرحهای پیشنهادی ارائهشده پاسخ میدهیم. اگر طی یکهفته پاسخی از ما دریافت نکردید، بدین معناست که طرح پیشنهادی شما را دریافت نکردهایم، ممکن است در فضای مجازی گم شده باشد! پیشنهاد میکنیم در این وضعیت مسیر الکترونیکی جایگزین را جویا شوید یا چکیدة اثر خود را دوباره ارسال کنید.
رؤسای سازماندهی
گاوین جِی. فِیربایرن (Gavin J Fairbairn) و سوزان فِیربایرن (Susan Fairbairn): gavin@inter-disciplinary.net
راب فیشر(Rob Fisher): story5@inter-disciplinary.net
این همایش بخشی از مجموعة اشخاصِ (Persons) پژوهشهای در حال اجرا و همایشهای پروژة نشریات است که در حوزة کاوش مرزها با هدف گردهمآوردن افراد از مناطق مختلف با علایق گوناگون اجرا میشود تا ایدهها خود را در میان بگذارند و روشهای ابتکاری و چالشبرانگیز اکتشاف فکری و علمی را بررسی کنند. تمامی مقالههای پذیرفتنی در این همایش باید به زبان انگلیسی و واجد شرایط برای انتشار در سایت eBook باشند. مقالههای انتخابی را ممکن است به صورت نسخ چاپی منتشر کنند. همة نشرهای این همایش نیاز به ویراستار دارند که از میان نمایندگان علاقهمند حاضر در همایش انتخاب میشوند.
سایت Inter-Disciplinary.Net بر این باور است که حضور نمایندگان در تمام مدت همایش نشانة حسننیت شخصی و احترام حرفهای به همکاران است. اگر نمیتوانید این تعهد را برعهده بگیرید، لطفاً خلاصة آثار خود را ارسال نکنید.
برای کسب اطلاعات بیشتر دربارة همایشهای در حال اجرا همراه با این پروژه در سال ۲۰۱۴، به Urban Popcultures و Teenagers and Contemporary Visual Culture سایت Inter-Disciplinary.Net مراجعه کنید.
لطفاً توجه داشته باشید که سایت Inter-Disciplinary.Net شبکهای غیرانتفاعی نیست و ما در وضعیتی نیستیم که بتوانیم به هزینههای جانبی همایش کمک کنیم.
پانویسها:
1. انواع برنامههای زندة تلویزیونی که بخشهایی از زندگی آدمهای واقعی را دنبال میکند. اینگونه مجموعههای تلویزیونی از سال ۲۰۰۰، ابتدا در تلویزیونهای آمریکا و بعد در دیگر کشورهای جهان آغاز شد. شبکة تلویزیونی MTV یکی از پیشگامان در عرصة سریالهای واقعنما بوده و هست. بعضی از مسابقهها و برنامههای گفتوگومحور که بر اساس طرحی مشخص ولی بدون فیلمنامة مدون تهیه شده باشند نیز از زمرة واقعنماها بهشمار میآیند.(مترجم)
2. pop culture: فرهنگ عامّه یا فرهنگ مردمی اصطلاحی است که در سال ۱۸۴۶، ویلیام تامس (William Thames) عتیقهشناس انگلیسی ابداع کرد و به نحوة زندگی انسانها در طبیعت، رفتارها و همچنین معناهای مشترکی گفته میشود که عامة مردم جامعه در زندگی روزمره با آن سر و کار دارند.(مترجم)
3. با توسعة توانمنديهاي توليد متن، اکتيوکس جديدي به نام Rich Text Format طراحي شد که در آن ميتوان به ابتکاراتي در نوشتن اقدام کرد. مثلاً بعضي خطوط يا کلمات را درشتتر نوشت. همچنين نوشتار رنگي نيز ممکن است. در ويندوز۹۵ با ارائة نرمافزار WordPad که هنوز هم در ويندوز هست و کسي از آن خبري ندارد، امکان ايجاد و مديريت اين متنها بهوجود آمد.(مترجم)
ترجمه: زهرا حسینیان
منبع: inter-disciplinary