هفته نامه تاريخ شفاهي
 



 
          شماره 192    |    1 بهمن 1393

   


 



مکاتبه بین دانش‏آموزان هند و پاکستان

صفحه نخست شماره 192

 کلکته (سرویس خبری هندوآسیا Indo Asian News Service): بر اساس گزارش رسیده، مجموعه‏ای از 560 نامه از سوی دانش‏آموزان پاکستان به عنوان بخشی از طرح تاریخ شفاهی به کلکته رسید تا روابط بین هند و همسایه‏اش را از طریق تبادل نامه و کارت پستال استحکام بخشد.
تاریخ شفاهی مجموعه‏ای است که از طریق رسانه‏های مختلف به مطالعه اطلاعات تاریخی در مورد افراد، خانواده‏ها، حوادث مهم و یا زندگی روزمره افراد می‏پردازد.
برنامه «تبادل برای تغییرExchange for Change» که در ماه آگوست به اجرا درآمده است، همکاری مشترکی است بین آرشیو شهروندان پاکستانی Citizens Archive of Pakistan و کار برای صلحPeaceWorks که ابتکاری از بنیاد هنری سیگال Seagull Foundation for the Arts است.
صالحه عالم شاهزاده، مدیر اجرایی آرشیو شهروندان پاکستانی می‏گوید: «ما از ورود کلکته به بزرگترین برنامه جهانی تبادل تاریخ شفاهی استقبال می‏کنیم. 5400 دانش‏آموز از 6 شهر این دو کشور در این برنامه شرکت می‏کنند و برای در میان گذاشتن روایت‏هایشان با مردم شهر لحظه‏شماری می‏کنند.»
عالم می‏گوید: «اشتیاق دانش‏آموزان و خانواده‏هایی که با برنامه «تبادل برای تغییر» در ارتباطند، مرزها را از میان برداشته و باعث می‏شود تعداد زیادی از مقاصد دست نایافتنی بین هند و پاکستان محقق شود. هدف این طرح افزایش درک و فهم بین دانش‏آموزان دو کشور، نفی تصورات کلیشه‏ای نفرت‏انگیز و تأکید بر میراث فرهنگی مشترک برای به ارمغان آوردن صلح به منطقه آشوب زده است.»
کلکته هفتمین شهر شرکت‏کننده در مرحله فعلی برنامه «تبادل برای تغییر» است که بالغ بر 800 دانش‏آموز در کلان‏شهر شرقی و کراچی را به هم ارتباط می‏دهد.
دیگر شهرها من جمله لاهور، اسلام‏آباد، راولپندی، دهلی‏نو، بمبئی و دهرادون از قبل بخشی از این طرح بوده‏اند.
با ملحق شدن کلکته به این طرح، برنامه تبادل برای تغییر در حال حاضر 6200 دانش‏آموز هندی و پاکستانی را از طریق تبادل نامه و کارت پستال به هم مرتبط می‏کند.
مینا مگا مالهوترا مدیر «کار برای صلح» می‏گوید: «رابطه فرد به فرد تنها راه پیش رو برای کشورهای ما است و هدف این طرح ایجاد رابطه و پلی ارتباطی میان این دانش‏آموزان است.»
مالهوترا می‏گوید: «حدود 510 نامه توسط دانش‏آموزان 6 مدرسه در کلکته به دانش‏آموزان دو آموزشگاه در کراچی نوشته شده و مجموعه رسیده به کلکته شامل جواب نامه‏ها از سوی دانش‏آموزان پاکستانی است.»

ترجمه: فرحناز پازوکی

منبع: بخش اخبار انگلیسی یاهو


 
  
نام

پست الكترونيك
نظر شما
کد امنیتی

 

 

       تمام حقوق اين نشريه متعلق به سايت تاريخ شفاهي ايران [oral-history.ir] است.