هفته نامه تاريخ شفاهي
 



 
          شماره 133    |    3 مهر 1392

   


 

تبیین یا تحلیل در تاریخ شفاهی جنگ تحمیلی


سفرنامه هیروشیما- بخش دوم


قدم زدن روی شب


نامه‌ای به «خانه کتاب»، برای «کتاب خاطره»


در جستجوی حقایق شهریور1320 مشهد (3)؛ توقف فعالیت‏های آموزشی و عمرانی


نقش عمان وسلطان قابوس در اصلاح روابط ايران و منطقه-4


تجربه آخر هفته تاریخ شفاهی، الهام‏بخش دیگر افراد در گردآوری خاطرات


همایش بین المللی «تصویر خانواده: رسانه، روایت، خاطره»


به دنبال یادگارهای قدیمی یک شهر


ماجرای ثبت مناجات حضرت علی (ع) اهداشده توسط پسر نخست وزیر رژیم شاه در کتابخانه مجلس


 



به دنبال یادگارهای قدیمی یک شهر

صفحه نخست شماره 133

آیا بخشی از تاریخچة وَرِن(1)  پیرامون خانة شما قرار دارد؟ انجمن حفاظت وَرِن (Warren Preservation Society) مایل است آن‌ها را قرض بگیرد.

گردانندگان طرح تاریخ شفاهیِ این انجمن به دنبال اقلامی خاص، از تَه‌بلیت‌های قدیمی گرفته تا بطری‌های شیر محلی، هستند تا اقلام نمایشگاهی را که پاییز امسال برپا خواهد شد، تکمیل کنند.

هِلن هاوکینز(Helen Hawkins)، هماهنگ‌کنندة طرح گفت: «ما فهرستی از اقلام خاص را که برای تکمیل این نمایشگاه لازم است، در اختیار داریم. احتمالاً ساکنان فعلی شهر بعضی از آن‌ها را در جعبه‌ها یا صندوق‌های قدیمی خود دارند.»

این طرح شامل تاریخ شفاهیِ برگرفته‌ از نُه عضو از اعضای به اصطلاح «نسل خاموش (Silent Generation)» یا افرادی است که بین سال‌های ۱۹۲۵ تا ۱۹۴۲ به دنیا آمدند. گردانندگان طرح بر اساس مصاحبة این افراد گفتند که هرچند هریک تجربه‌هایی متفاوت از شهر وَرِن دارند، همه دارای ویژگی‌های مشترکی از نسل خود هستند: خانوادة پایدار، تحصیلات، سختکوشی و رضایت از زندگی.


اقلام مورد نیاز برای نمایشگاه را در ۱۵ نوامبر(۲۴ آبان ۱۳۹۲)، هنگام بازگشایی، قرض خواهند گرفت و پس از اتمام زمان نمایشگاه در ۲۴دسامبر(۳ دی ۱۳۹۲)، بازخواهند گرداند.


در اینجا فهرستی از اقلام لازم برای نمایش را ذکر کرده‌ایم(تاریخ اقلام عمدتاً از دهة ۱۹۳۰ تا ۱۹۶۰ متغییر خواهند بود.). عکس‌هایی از :


• داروخانه‌ها
• مجالس سالن غذاخوری شهرداری
• رژة روز چهارم ژوئیه(2)
• جشن دویست‌سالگی ۱۹۷۴
• کشتی‌سازی نیروی دریایی
• ملوانان بریتانیا
• طوفان سال ۱۹۳۸
• رژة مشعل(3)
• نمایش آثار هنرمندان غیرحرفه‌ای
• شنا در رودخانه‌های وَرِن و کیکِمیوت(Kickemuit)
• بوستان بِرزْهیل(Burrs Hill Park)
• جشن‌های وَرِن
• مسابقات دو میدانی
• دریاچة هِنری هَندز(Henry Hands Pond)
• کارناوال بوستان جِیْمِل(Jamiel’s Park )
• آب‌نبات‌فروشی‌ها (آب‌نبات‌فروشی بارکِر«Barker’s Candy»)
• کلوپ شبانة فرانسوی‌ها
• فروشگاه زنجیره‌ای نیوبِریز(Newberry’s)
• سوپرمارکت زنجیره‌ای وول‌وُرث(Woolworths)
• سالن تئاتر و میخانة زیپر فَکتوری(The zipper factory)
• تئاتر موزیکال و میخانه‌های اِسپیک‌ایزی(4)

همچنین به بلیت و فهرست برنامه‌های موارد فوق نیازمندیم. جویای ابزار آلات و محصولات مصنوعی زیر نیز هستیم:


• ماشین و ابزار و ادوات آسیاب
• بطری‌های شیر
• گیرنده‌های رادیویی(5) 
• وسایل مربوط به بازی فوتبال در خانه
• نشان ها و تبلیغات فروشگاه‌های محلی
• ژاکت و پیراهن‌ تیم‌های ورزشی که یادآور خاطرات هستند

همچنین، اعضای طرح هنوز جویای افرادی برای مصاحبه هستند. برای به امانت‌دادن اقلام یا کسب اطلاعات بیشتر دربارة مصاحبه‌ها (که به زودی اعلام خواهند شد)، با هِلن هاوکینز info@preservewarren.org تماس بگیرید.
«وَرِن: دیدگاه ـ داستان‌های نسل خاموش» با همکاری بنیاد هنری ایماژو(Imago Foundation for the Arts) و انجمن حفاظت وَرِن ارائه شده است. ساکنانی که با آن‌ها مصاحبه کرده‌اند عبارت‌اند از: بِرتا لیال(Bertha Lial)، دان پریمایْنو(Don Primiano)، پَت رید(Pat Read)، تونی داپونته(Tony DaPonte)، رابرت بِری(Robert Barry)، جودیت دیویدسون(Judith Davidson)، مادلین اِرنست(Madeline Ernest)، اَلکس میکولسکی(Alex Mikulski) و جِنی پروتو(Jennie Proto).


1. Warren: یکی از شهرهای ایالت میشیگان امریکا. مترجم
2. The Horrible Parade: قدیمی‌ترین رژة باستانی که در چهارم ژوئیه سال ۱۸۵۱ رخ داد و شرکت‌کنندگان با پوشیدن لباس‌هایی خاص به هجو دولتمردان و مقام‌های معروف پرداختند. این رژه تا به امروز ادامه داشته است. مترجم
3. The Torch Light Parade: تاریخچة این رژه به عصرگاه ۱۲ آگوست سال ۱۹۵۰ برمی‌گردد و هر ساله در عصر اولین شنبة آگوست یا آخرین شنبة جولای برگزار می‌شود. مترجم
4. Lyric Theatre and Speak-easy: مؤسسه‌های فروش غیرقانونی مشروبات الکلی طی سال‌های ۱۹۲۰ تا ۱۹۳۳. امروزه به میخانه‌هایی اطلاق می‌شود که سبکی قدیمی دارند. مترجم
7. گیرنده هایی بسیار ساده که نیازی به باتری یا منبع تغذیه نداشتند و فقط با سیمی بلند و استفاده از امواج رادیویی کار می‌کردند. مترجم

تِد هِیْزTed Hayes
ترجمه: زهرا حسینیان

منبع: eastbayri


 
  
نام

پست الكترونيك
نظر شما
کد امنیتی

 

 

       تمام حقوق اين نشريه متعلق به سايت تاريخ شفاهي ايران [oral-history.ir] است.